Font Size
Job 29:14
New English Translation
Job 29:14
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Job 29:14 tn Both verbs in this first half-verse are from לָבַשׁ (lavash, “to clothe; to put on clothing”). P. Joüon changed the vowels to get a verb “it adorned me” instead of “it clothed me” (Bib 11 [1930]: 324). The figure of clothing is used for the character of the person: to wear righteousness is to be righteous.
- Job 29:14 tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.